また、何となく理解は出来るけど、変な日本語訳を発見しました。 "慎重にスライドします" …………………… いやいや、慎重だったらスライドしていいんかい!! 英語の"slide carefully"もよくわからんし… "小心地滑"という文字と図だけで十分ですね(笑) というか翻…
引用をストックしました
引用するにはまずログインしてください
引用をストックできませんでした。再度お試しください
限定公開記事のため引用できません。