上海徒然ブラブラ街歩き

上海の名所紹介、上海(中国)で見つけたオモロいもの等、上海生活を徒然なるままに。

中国における卓球広告

7/26の夜に行われた混合ダブルス卓球決勝は感動しました!!

 

これまで世界卓球やオリンピックで、対中国戦になると

毎回力の差に絶望感へ陥っていましたが

(2012年ロンドンでの女子団体決勝や2016年リオでの女子準決勝 福原 - 李暁霞など)

とうとうあの中国勢を、オリンピックの舞台で破る瞬間を目撃出来たことに感激です!!

伊藤美誠選手には、東京オリンピックでやってくれるのでないかと期待はしていましたが

本当にやってくれるとは流石です!!

というかあの試合では、水谷選手が凄かった!!

目の治療などで、もう東京オリンピックは厳しいのかなぁっと思っていましたが

見事です!!

5年前のリオのときにも水谷選手の活躍には感動しましたが

(特に準決勝での马龙選手との戦い)

混合ダブルス決勝では、それ以上の興奮・感動を与えてくれました!!

オリンピックという大一番で力を発揮し切るその強さ、見事です!!!

 

伊藤美誠選手には、残る女子シングル・女子団体でも、是非金を獲得して欲しいです!!

(女子シングルでは石川佳純選手も応援しています。願わくば二人で決勝戦、そして石川選手に金メダルをとも考えています)

 

 

さて、感動のあまり前置きが長くなりましたが、

オリンピックが始まったということで上海市内ではオリンピックに絡めた広告をよく見かけます。

(実際の五輪のマークは、権利上使えていないようですが…)

 

今回は前置きで長々と書いた卓球の広告を紹介したいと思います。

f:id:tfpfy858:20210728092834j:plain

f:id:tfpfy858:20210728091833j:plain

最近の地下鉄内では、この卓球3選手の写真が溢れています。

 

真ん中はリオでの金メダルの马龙選手 (リオでの水谷選手との死闘は今も覚えています)

右は混合ダブルス決勝でも対戦した许昕選手。

左は現在の世界ランキング1位で、伊藤美誠選手がまだ一度も勝てていない陈梦選手。

3人とも今回の東京オリンピックに出場しています。

 

特に陈梦選手は、伊藤美誠選手が決勝へ進んだ場合、金メダルを掛けて戦うことになります。

すると現在の世界ランキング1位と2位における至高の戦いが見られそうですね。

ただその場合、石川佳純選手がどこかで敗北したことになるので、あまり伊藤 - 陈梦の決勝を期待したくありませんが…

 

話がずれましたが、马龙、许昕、陈梦の三選手が中国で最も期待を背負っていると言えそうです。

特に马龙選手は、リオでの金メダリスト、及びその後の中国、いや世界の卓球王者であり続けたために、人気は絶対なのでしょう。

(ただ最近の若者、特に90后以降の卓球人気は議論の余地がありますが…)

その中の一人、许昕を混合ダブルスとはいえ、日本勢がオリンピックの決勝で破ったことは、本当に凄いです!!

 

いやぁ~東京オリンピック観戦が、毎日の楽しみになって来ました!!

f:id:tfpfy858:20210728091835j:plain

 

よくわからない日本語

中国にいたら、変な日本語というか

少々理解困難な日本語にも出会います。

 

まぁ日本語を母国としない人が、日本語を操るので当然といえば当然だと思っているのですが

たまに変な日本語というか、理解が難しい日本語にも出会います。

 

先日、そんな日本語に出会いました。

のシンプルなポスターデザイン

f:id:tfpfy858:20210727114246j:plain

うん、突っ込みどころがたくさんありますね。

・「の」と最初にあるが、「の」は何を受けているのか?上に書いてある猫の手か?

・「シンプ」と「ル」で文字を切っているのは何故か?

・そもそもメッセージがよくわからない…

 

f:id:tfpfy858:20210727114937j:plain

まぁ深く意味を考えずに、デザインだけでカッコイイと判断したのだと思いますが…

 

振り返れば日本人だって、理解困難なアルファベットだったり、アラビア語が書かれた

Tシャツを着ていますからね。

カッコイイからという理由で…

 

そういえば数年前に日本語の漢字で刺青を入れている外国人を特集したTVを見たことがあります。

「魂」とか「家族」とか、まぁ理解出来るものを彫っている人もいますが

「外人」とか「米」とか、カッコイイとは言い難いものを掘ってる人もいましたね…

 

 

人間どこの国・文化でも、考えること・することは同じだなぁって思いました。

と同時に、少なくとも私は書いてあるメッセージ・文字が理解出来ない

デザインの物は身につけないようにしようと強く思いました。

100周年

本日7月23日は記念すべき日でもあります。

 

"東京オリンピック"!!と日本では盛り上がっているかもしれませんが、中国にとっては違います。

100年前の7月23日、上海市新天地(現在の兴业路76号)で、

第一回中国共産党大会が開かれた日です。

f:id:tfpfy858:20210723133840j:plain

本来であれば、この日が共産党の記念日として最も盛り上がっていいのではないかと考えているのですが

盛り上がりは7/1がピークでしたね。

f:id:tfpfy858:20210702094035j:plain(71/の外滩でのライトアップショー)

 

ただ2021年7月は上海市中(中国全土)で共産党100周年のお祝いが見られたので

その一部を紹介します。

 

f:id:tfpfy858:20210723133839j:plain

f:id:tfpfy858:20210723133854j:plain

f:id:tfpfy858:20210723133844j:plain

地下鉄構内にて(第一旧址・新天地駅にて)

 

 

f:id:tfpfy858:20210723133918j:plain

銀行の前にて

 

 

f:id:tfpfy858:20210723133915j:plain

大通りの前で

 

 

f:id:tfpfy858:20210723133901j:plain

上海虹桥站のプラットフォームにて

 

 

f:id:tfpfy858:20210723133921j:plain

若者が集まるショッピングモールにて。

 

 

f:id:tfpfy858:20210723134858j:plain

f:id:tfpfy858:20210723134859j:plain

The上海といえる、外滩・东方明珠塔の目の前にて。

 

 

f:id:tfpfy858:20210723134916j:plain

ふとした交差点にて

 

 

本当に街中いたるところで“庆祝中国共产党成立100周年”という言葉が見られます。

中国で暮らしている人で、2021年が中国共产党成立100周年ということを知らない人は

いなくなったと断言出来るでしょう。

 

これを街中(国中)で行える中国共産党の力は、本当にスゴイと思います。

日本で、自民党が100周年というイベントをこれだけ大体的に行ったとしたら…

国民から、大ブーイングが来そうですね。。。

そもそも自民党には、こんなイベントする気もないと思いますし、出来ないと思いますが…

(そもそも自民党って設立何年目なんだろう…)

 

ふと思ったのですが、"一党独裁は悪だ"みたいなニュースが日米を中心によく見かけますが

中国や北は非難して、シンガポールサウジアラビアは全く批判しないですからね…

よくわからんダブルスタンダードや。

 

自分自身も中国に住む前、というか住んでからもこの国の体制に対して"?"と思うときはありますが

"?"は日本に住んでいても、頻繁に感じることでもあります。

 

賛否は当然あると思いますが、偏見を取り払って見ると

この国は上手く統制されているなぁっと個人的には考えています。

 

来年、5年後、10年後、100年後とこの国がどうなるか全くわかりませんが

日本の書籍で見かけるような、中国滅亡論ということはまだ起こらず

面白そうな明るい未来が待っていると考えています。

 

まぁ歴史を振り返ると、いつかは国、というか体制が崩壊するのは必至かと思いますが

今の体制は簡単には崩壊しないでしょうね。

 

川の大掃除

先日ブラブラと街歩きを行っていたところ

川で下記写真のような光景に出会いました。

 

f:id:tfpfy858:20210722131655j:plain

最初は大規模な漁でも行っているのか思いました。

 

しかしじっかり見てみると

f:id:tfpfy858:20210722131800j:plain

"保洁"と記載があるので、掃除の船ですね。

豪快な掃除です。

 

何事も細かく少しずつ行うのではなく

細かいことは置いといて、大雑把に一気に行う

中国らしさを感じました。

間違っていないけど、惜しい日本語

先日上海市内をブラブラしていると

間違ってはいないのですが、何故??と思ってしまう

惜しい日本語に出会いました。f:id:tfpfy858:20210720092243j:plain

"きんえん"って…

使い方も、日本語自体も間違ってはいないのですが

何故平仮名で??というクエッションが出てきます。

 

推測ですが、"禁煙"と書くと中国語に近いから、日本語には平仮名だろう

と判断して平仮名記載にしたのでしょう。

 

しかし逆にわかりにくいです。

 

この「漢字を使用せず、平仮名で記載すると理解しにくい」という感覚は

かなり日本語熟練度が高くないと、きっとわかりにくいのでしょう。

だから、わざわざ平仮名で"きんえん"と書いて、理解困難になっていますし。

 

 

いつもは、文法や言い回し、単語の使い方が変わった日本語を見かけるのですが

完璧だけど、平仮名でわかりにくい日本語という

今までにないパターンの違和感だったので、面白かったです。